Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Ойго ярым

  • 1 ярым

    ярым
    I
    Г.: йӓрӹм
    ярым; мера холста (примерно в семь аршин)

    Ик ярым вынер дене ик тувыр лектеш. МЭЭ. Из холста в семь аршин выходит одна рубашка.

    Коло-кумло ярым вынерым серетан кушкын шумешке куэн пытарыман. Я. Элексейн. Холст в двадцать-тридцать ярымов нужно соткать до подрастания сныти.

    II
    Г.: йӓрӹм
    1. прядь, нить; кусок нити (различной длины)

    Кужу ярым длинная нить;

    кӱляш ярым прядь кудели;

    порсын ярым мундыра клубок шёлковой пряди.

    (Матра:) Тор чыкыше еҥын вургемже гыч шӱртӧ ярымым налын, тудын дене сортарӱдым ышташ кӱлеш. М. Шкетан. (Матра:) Взяв нить из одежды того человека, который навёл порчу, нужно сделать из неё фитиль для свечи.

    2. низка; нитка (нить), нанизанная чем-л.

    Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱдырен луктеш. Н. Лекайн. Жена Элексея со дна сундука вытаскивает низку очень красивых бус.

    3. бот. нить, волокно (мышечное); вытянутые в длину клетки животной или растительной ткани

    Вӱдпорсын ярым нити тины;

    пушеҥге шӱм ярым волокна древесной коры.

    Шыл капеш тӱрлын пижын шога. Шылын ярымже лу кутынек кия. «Биологий» Мышцы в теле присоединяются по-разному. Волокна мышцы расположены вдоль костей.

    (Лопканос) тӱрвыжым шупшыштын, умшаж гыч шыл ярымым эрыкта. Д. Орай. Лопканос, шевеля губами, изо рта убирает волокна мяса.

    4. прядь; пучок волос, идущих в одном направлении; нить, волосинка

    (Аликын) шинчажлан аван ӱпыштӧ ший ярым-влак пернышт. Г. Алексеев. В глаза Алику бросились серебряные пряди в волосах матери.

    (Сандр) Малвийын саҥга ӱмбакше вочшо ӱп ярымжым кораҥдыш. И. Васильев. Сандр со лба Малвий убрал спадающую прядь волос.

    5. один стебелёк чего-л. (соломинка, травинка)

    Шыдаҥ ярым стебелёк пшеницы.

    Чимка изаж деке миен шинче, шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев. Чимка подсел к брату, взяв травинку, стал щекотать Сагета по носу.

    Олым ярым дене упшым тодыт. Ӱпымарий. Из соломинок плетут шляпы.

    6. клок, клочок; небольшая часть чего-л.

    Каваште ик ярым пылат уке. Н. Лекайн. На небе ни облачка (букв. ни одного клочка облака).

    Теве тӱтырала койшо вишкыде пыл ярым пеш ӱлыч ийын эрта. А. Мурзашев. Вот очень низко проплывает похожий на туман клочок жидкого облака.

    7. перен. нить; то, что имеет вытянутую, продолговатую форму в виде длинной линии

    Кӱ шелшыш – тоннельыш куржеш корно ярым. В. Колумб. В каменную щель – в тоннель тянется нить дороги.

    8. перен. путь; направление деятельности, развития чего-л.

    – Илыш ярымем тӱрлӧ лийын: йоча жап, вара школ, сар, революций. Ф. Майоров. – Мой жизненный путь (букв. нить жизни) был разный: детство, затем школа, война, революция.

    Айда, лудшо таҥ, тиде ормыжан айдемын илыш ярымжым изишак шкеж дене пырля шерын лектына. В. Исенеков. Давайте, товарищ читатель, жизненный путь этого несчастного человека немного проанализируем вместе с ним.

    9. перен. нить, струя чего-л.; узкий поток чего-л., распространяющийся, устремляющийся в каком-л. направлении; неширокая полоса чего-л. (воздуха, дыма, света, звуков и т. д.)

    Тӱтыра ярым нить тумана;

    ӱжаран ярымже полоса зари.

    Ял мучко я ик тӱньык гыч, я весе гыч вичкыж шикш ярым кӱза да тунамак шула. М. Рыбаков. По деревне то из одной трубы, то из другой поднимаются тонкие струи дыма и тотчас же тают.

    Кызыт ик ярым мардежат ок пуал. М. Шкетан. Сейчас ни ветерочка (букв. не дует ни одна струйка ветра).

    10. перен. нить; ряд чего-л.

    Ойго ярым горести (букв. нить горя);

    мут ярым прядь слов (речь).

    (Апаевын) шонымо ярымже весыш лупшалтеш. П. Корнилов. Нить мыслей Апаева переметнулась на другое.

    – Отпускыш мо, сержант? – ваштареш шинчыше рвезе шарнымаш ярымым лугыч ышта. «Ончыко» – Что, в отпуск, сержант? – сидящий напротив парень прервал нить воспоминаний.

    Марийско-русский словарь > ярым

  • 2 ярым

    I Г. йӓ́рӹм ярым; мера холста (примерно в семь аршин). Ик ярым вынер дене ик тувыр лектеш. МЭЭ. Из холста в семь аршин выходит одна рубашка. Коло-кумло ярым вынерым серетан кушкын шумешке куэн пытарыман. Я. Элексейн. Холст в двадцать-тридцать ярымов нужно соткать до подрастания сныти.
    II Г. йӓ́рӹм
    1. прядь, нить; кусок нити (различной длины). Кужу ярым длинная нить; кӱ ляш ярым прядь кудели; порсын ярым мундыра клубок шёлковой пряди.
    □ (Матра:) Тор чыкыше еҥын вургемже гыч шӱ ртӧ ярымым налын, тудын дене сортарӱ дым ышташ кӱ леш. М. Шкетан. (Матра:) Взяв нить из одежды того человека, который навёл порчу, нужно сделать из неё фитиль для свечи.
    2. низка; нитка (нить), нанизанная чем-л. Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱ дырен луктеш. Н. Лекайн. Жена Элексея со дна сундука вытаскивает низку очень красивых бус.
    3. бот. нить, волокно (мышечное); вытянутые в длину клетки животной или растительной ткани. Вӱ дпорсын ярым нити тины; пушеҥге шӱ м ярым волокна древесной коры.
    □ Шыл капеш тӱ рлын пижын шога. Шылын ярымже лу кутынек кия. «Биологий». Мышцы в теле присоединяются по-разному. Волокна мышцы расположены вдоль костей. (Лопканос) тӱ рвыжым шупшыштын, умшаж гыч шыл ярымым эрыкта. Д. Орай. Лопканос, шевеля губами, изо рта убирает волокна мяса.
    4. прядь; пучок волос, идущих в одном направлении; нить, волосинка. (Аликын) шинчажлан аван ӱпыштӧ ший ярым-влак пернышт. Г. Алексеев. В глаза Алику бросились серебряные пряди в волосах матери. (Сандр) Малвийын саҥга ӱмбакше вочшо ӱп ярымжым кораҥдыш. И. Васильев. Сандр со лба Малвий убрал спадающую прядь волос.
    5. один стебелёк чего-л. (соломинка, травинка). Шыдаҥярым стебелёк пшеницы.
    □ Чимка изаж деке миен шинче, шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев. Чимка подсел к брату, взяв травинку, стал щекотать Сагета по носу. Олым ярым дене упшым тодыт. Ӱпымарий. Из соломинок плетут шляпы.
    6. клок, клочок; небольшая часть чего-л. Каваште ик ярым пылат уке. Н. Лекайн. На небе ни облачка (букв. ни одного клочка облака). Теве тӱ тырала койшо вишкыде пыл ярым пеш ӱлыч ийын эрта. А. Мурзашев. Вот очень низко проплывает похожий на туман клочок жидкого облака.
    7. перен. нить; то, что имеет вытянутую, продолговатую форму в виде длинной линии. Кӱ шелшыш – тоннельыш куржеш корно ярым. В. Колумб. В каменную щель – в тоннель тянется нить дороги.
    8. перен. путь; направление деятельности, развития чего-л. – Илыш ярымем тӱ рлӧ лийын: йоча жап, вара школ, сар, революций. Ф. Майоров. – Мой жизненный путь (букв. нить жизни) был разный: детство, затем школа, война, революция. Айда, лудшо таҥ, тиде ормыжан айдемын илыш ярымжым изишак шкеж дене пырля шерын лектына. В. Исенеков. Давайте, товарищ читатель, жизненный путь этого несчастного человека немного проанализируем вместе с ним.
    9. перен. нить, струя чего-л.; узкий поток чего-л., распространяющийся, устремляющийся в каком-л. направлении; неширокая полоса чего-л. (воздуха, дыма, света, звуков и т. д.). Тӱ тыра ярым нить тумана; ӱжаран ярымже полоса зари.
    □ Ял мучко я ик тӱ ньык гыч, я весе гыч вичкыж шикш ярым кӱ за да тунамак шула. М. Рыбаков. По деревне то из одной трубы, то из другой поднимаются тонкие струи дыма и тотчас же тают. Кызыт ик ярым мардежат ок пуал. М. Шкетан. Сейчас ни ветерочка (букв. не дует ни одна струйка ветра).
    10. перен. нить; ряд чего-л. Ойго ярым горести (букв. нить горя); мут ярым прядь слов (речь).
    □ (Апаевын) шонымо ярымже весыш лупшалтеш. П. Корнилов. Нить мыслей Апаева переметнулась на другое. – Отпускыш мо, сержант? – ваштареш шинчыше рвезе шарнымаш ярымым лугыч ышта. «Ончыко». – Что, в отпуск, сержант? – сидящий напротив парень прервал нить воспоминаний.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярым

  • 3 йоҥгыдо

    йоҥгыдо
    Г.: йонгата
    1. прил. просторный; поместительный, не тесный

    Йоҥгыдо вер просторное место;

    йоҥгыдо пӧлем просторная комната.

    Мирон Семёнычлан йоҥгыдо пӧртым чоҥен пуэныт. Ю. Артамонов. Мирону Семёнычу построили просторный дом.

    Маргостеатрын волгыдо, йоҥгыдо фойеже таче шыгыр. Кӧ гына тыште уке! А. Эрыкан. В светлом, просторном фойе Маргостеатра сегодня тесно. Кого только здесь нет!

    2. прил. безоблачный; не закрытый облаками, чистый

    Йоҥгыдо кава безоблачное небо.

    Каваже йоҥгыдо, шӱртӧ ярым нарат пыл лапчык нигушто ок кой. Д. Орай. А небо чистое, нигде не видно ни облачка.

    3. прил. чистый, свежий (о воздухе)

    Йоҥгыдо юж чистый воздух.

    Шӱшпык-влак йоҥгыдо эр южым темат. А. Айзенворт. Утренний чистый воздух наполнен соловьиной песней.

    А юж тыгай йоҥгыдо. С. Вишневский. А воздух такой чистый.

    4. прил. громкий, звучный (о голосе, звуке)

    Галя тӱҥалтышыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Галя сначала говорила неразборчиво, а лотом начала говорить чётким и звучным голосом.

    Поэтын рвезе кумылан йоҥгыдо йӱкшӧ шукожап шергылтшаш. М. Казаков. Молодой звучный голос поэта должен звучать долго.

    5. сущ. простор, свобода, раздолье

    Тыгак илышыштат неле ден куштылго, шыгыр ден йоҥгыдо, ойго ден куанымаш эреак вашталт шогат. О. Шабдар. Так и в жизни постоянно чередуются трудность и лёгкость, теснота и простор, горе и радость.

    6. нар. свободно, просторно, легко

    Эрдене шӱлаш йоҥгыдо. В. Любимов. Утром дышать легко.

    Пасушто изишак йоҥгыдырак. В. Иванов. На поле немного просторнее.

    Марийско-русский словарь > йоҥгыдо

  • 4 йоҥгыдо

    Г. йонга́та
    1. прил. просторный; поместительный, не тесный. Йоҥгыдо вер просторное место; йоҥгыдо пӧлем просторная комната.
    □ Мирон Семёнычлан йоҥгыдо пӧртым чоҥен пуэныт. Ю. Артамонов. Мирону Семёнычу построили просторный дом. Маргостеатрын волгыдо, йоҥгыдо фойеже таче шыгыр. Кӧ гына тыште уке! А. Эрыкан. В светлом, просторном фойе Маргостеатра сегодня тесно. Кого только здесь нет!
    2. прил. безоблачный; не закрытый облаками, чистый. Йоҥгыдо кава безоблачное небо.
    □ Каваже йоҥгыдо, шӱртӧ ярым нарат пыл лапчык нигушто ок кой. Д. Орай. А небо чистое, нигде не видно ни облачка.
    3. прил. чистый, свежий (о воздухе). Йоҥгыдо юж чистый воздух.
    □ Шӱшпык-влак йоҥгыдо эр южым темат. А. Айзенворт. Утренний чистый воздух наполнен соловьиной песней. А юж тыгай йоҥгыдо. С. Вишневский. А воздух такой чистый.
    4. прил. громкий, звучный (о голо-се, звуке). Галя тӱҥалтышыште путайкаленрак, а вара раш да йоҥгыдо йӱкын ойлаш тӱҥале. П. Корнилов. Галя сначала говорила неразборчиво, а лотом начала говорить чётким и звучным голосом. Поэтын рвезе кумылан йоҥгыдо йӱкшӧ шуко жап шергылтшаш. М. Казаков. Молодой звучный голос поэта должен звучать долго.
    5. сущ. простор, свобода, раздолье. Тыгак илышыштат неле ден куштылго, шыгыр ден йоҥгыдо, ойго ден куанымаш эреак вашталт шогат. О. Шабдар. Так и в жизни постоянно чередуются трудность и лёгкость, теснота и простор, горе и радость.
    6. нар. свободно, просторно, легко. Эрдене шӱлаш йоҥгыдо. В. Любимов. Утром дышать легко. Пасушто изишак йоҥгыдырак. В. Иванов. На поле немного просторнее.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоҥгыдо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»